Ipseite Notice Journalsoseki

Le Journal d’un apprenti cycliste (Meiji 36) (dans) | Textes
londoniens (suivi de) | Haltes en Mandchourie et en Corée
(Natsume Sôseki)
______________________
Genre(s) : Journaux de voyage
Type(s) et support(s) : Imprimé, monographie
Lieu(x) de rédaction : Londres
Période(s) couverte(s) : 1902-1903 (Meiji
36)
Langue(s) originale(s) : Japonais
Pays de l’édition originale : Japon
Discipline(s) : Littérature japonaise
Auteur(s) : Natsume Sôseki
Titre(s) : Le Journal d’un apprenti cycliste
: (Meiji 36)
Autre(s) variante(s) du titre :
Traduit de : Jitensha nikki (1903)
Auteur(s) secondaire(s) : Elisabeth Suetsugu (traductrice)
Publication : [Paris] : La Quinzaine littéraire
- Louis Vuitton, 1997
Imprimeur : Aubenas (Ardèche) : Lienhart, février
1997
Description : p. 45-58 ; photogr. n. et b. ; 21,5 x
15,3 cm
Collection : Voyager avec…
ISBN : 2-910491-06-4
Sujet(s) : Natsume Sôseki – Voyages –
Londres – Bicyclette
Sujet(s) géographique(s) et chronologique(s)
:
Angleterre – Londres – 1902-1903 Japon –
Meiji 36
Note sur l’édition : “Le journal
d’un apprenti cycliste (Meiji 36)” de 1903 fait partie des “Textes
londoniens”. Sôseki l’a proposé à la revue
“Hototogisu” (”Le Coucou”, fondée en 1897 par
le poète Masaoka Shiki), mais il’ n’a été
publié qu’en 1948 aux Editions Okiku.
Note sur les paratextes : Annexes : biographie (p.
281-286), bibliographie (p. 287-288), notes (p. 289-312), table des matières
(p. 313).
Note sur la périodicité et les entrées
:
Ce journal a la particularité de n’avoir, dans
l’édition française, qu’une seule entrée
datée : “En l’an 1902 de l’ère chrétienne,
certain jour d’automne.” (p. 45), la deuxième entrée
pourtant des plus incertaines étant répétée
à l’identique : “Certain mois, certain jour” (p.
49, 51, 53, 56).
Note sur l’itinéraire et les moyens de transport :
Il s’agit d’un mode de transport pour un usage quotidien à
Londres lors du séjour de Natsume Sôseki : “Depuis que,
me soumettant aux injonctions de ma logeuse et de ses quatre-vingts kilos,
je subis ses assauts pour que je monte à bicyclette, j’ai
fait cinq chutes graves.” (p. 57)
Note sur le(s) destinataire(s) :
Note(s) générale(s) : Le séjour
à Londres de Natsume Sôseki du 28 octobre 1900 au mois de
janvier 1903 illustre le regard croisé Orient-Occident, le point
de vue étant celui d’un japonais de l’époque Meiji, avec
beaucoup d’humour comparativement aux autres écrits personnels
de l’auteur.
Citation(s) et entrée(s) type :
Citation(s) sur le(s) genre(s) :
Lien(s) bibliographique(s) : Haltes en Manchourie et
en Corée
Commentaire(s) : “Comme il est dit dans la préface
de la Théorie de la littérature, c’est dans cet état
de « déraison » (folie) cité par sa femme, dans
un état de « neurasthénie » (névrose)
selon son entourage, que Sôseki revint au Japon.” (Yoshimoto
Taaki, “Préface”, p. 36).

“Si le séjour en Angleterre fut pour Sôseki l’occasion
d’appréhender sa nature véritable, c’est après
son retour au Japon qu’il s’embarqua une nouvelle fois, cette
fois pour un autre voyage, qui devait le conduire définitivement
à la création littéraire.” (Yoshimoto Taaki,
“Préface”, p. 44).

Bibliographie : Yoshimoto Takaaki, “Préface”
à Textes londoniens (suivi de) Haltes en Manchourie et en Corée,
Paris, La Quinzaine littéraire – Louis Vuitton, 1997, coll.
Voyager avec…, p. 11-44.
Catalogage : Japon (Nagoya) – 10/12/2004 – Jean-Luc
Pagès

Related Blogs

  • Related Blogs on littérature japonaise

No Comments »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment